[오답률 1위] 2026년 3월 고1 영어 모의고사 42번 지문 분석 및 해설 (어휘)

[41~42] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.

It’s fair to say that patience has a terrible name. For one thing, the prospect of doing anything that you’ve been told will require patience simply seems unattractive. More specifically, though, it’s disturbingly (a) passive. It is the virtue that has traditionally been urged upon housewives, while their husbands led more exciting lives outside the home; or on racial minorities, told to wait just a few more decades for their full civil rights.

The talented but self-effacing employee who “waits patiently” for a promotion, we tend to feel, will be waiting a long time: she ought to be trumpeting her (b) achievements instead. In all such cases, patience is a way of psychologically accommodating yourself to a lack of power, an attitude intended to help you to resign yourself to your (c) lowly position, in theoretical hopes of better days to come.

But as society accelerates, something (d) shifts. In more and more contexts, patience becomes a form of power. In a world geared for hurry, the capacity to (e) feed the urge to hurry — to allow things to take the time they take — is a way to gain purchase on the world, to do the work that counts, and to derive satisfaction from the doing itself, instead of putting off all your fulfillment to the future.

* self-effacing: 자기를 내세우지 않는
** gain purchase: 유리한 입장을 얻다

41. 윗글의 제목으로 가장 적절한 것은?

① Patience Can Never Be an Answer
② Focus on the Work That Truly Counts
③ Patience: Not a Weakness, but a Power
④ The Hidden Costs of Waiting Too Long
⑤ Being Patient: a Key to Long-term Relationship

42. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은? [3점]

① (a)    ② (b)    ③ (c)    ④ (d)    ⑤ (e)

Q 41. 지문을 근거로 가장 적절한 답을 판단하세요.

Q 42. 지문을 근거로 가장 적절한 답을 판단하세요.

2026년 3월 고1 모의고사 41~42번 | 비타민 영어클리닉
비타민 영어클리닉 · 모의고사 단계별 분석
2026년 3월 고1 모의고사 — 41~42번
1지문 2문항 41번 2점 42번 3점 42번 오답률 1위 77%
종이 해설지는 정답을 숨길 수 없습니다. 여기서는 가능합니다.
단어가 막히면 [단어 보기] · 해석이 막히면 [해석+구조 보기] · 준비됐으면 [정답 확인하기]
대명사는 반드시 가리키는 명사로 추적할 것.
지문 (a)~(e) 밑줄 어휘 중 문맥상 적절하지 않은 것 + 제목으로 적절한 것을 찾으세요
It’s fair to say that patience has a terrible name.
fair 타당한, 공정한 patience 인내, 인내심 terrible 끔찍한 name 평판, 명성
It’s fair / to say / that patience has a terrible name.
타당하다 / 말하는 것은 / 인내심이 끔찍한 평판을 가지고 있다고.
인내심이 끔찍한 평판(name)을 가지고 있다고 말하는 것은 타당하다.

It(가주어) V(is) C(fair) M(to say that S patience V has O a terrible name) ← 진주어
  • 가주어 It ~ 진주어 to say: It이 가주어, to say ~ 이하가 진주어 — ‘~라고 말하는 것은 타당하다’
  • that절: say의 목적어 — 완전한 절이 that 뒤에 이어짐
For one thing, the prospect of doing anything that you’ve been told will require patience simply seems unattractive.
for one thing 우선 한 가지는 prospect 예상, 전망 require 요구하다 unattractive 매력 없는
For one thing, / the prospect of doing anything / that you’ve been told will require patience / simply seems unattractive.
우선 한 가지는, / 어떤 일을 한다는 예상은 / 인내심을 요구할 것이라고 들은 / 그냥 매력 없어 보인다.
우선 한 가지는, 인내심을 요구할 것이라고 들은 어떤 일을 한다는 예상(prospect)은 그냥 매력 없어 보인다.

M(For one thing), S(the prospect M(of doing anything that (you’ve been told) V will require O patience)) V(seems) C(unattractive)
  • 주격 관계대명사 that: anything that will require patience — 주격이므로 that이 절 안에서 S 역할
  • 삽입절 (you’ve been told): that절 안에 끼어든 삽입절 — ‘(~라고) 들은’의 의미. 빼도 문장 성립
More specifically, though, it’s disturbingly passive(a).
more specifically 더 구체적으로 말하면 though 하지만, 역시 (삽입) disturbingly 불안하게 할 정도로 passive 수동적인
More specifically, though, / it’s disturbingly passive.
더 구체적으로 말하면, 하지만, / 그것은 불안하게 할 정도로 수동적이다.
더 구체적으로 말하면, 그것은(=인내심은) 불안하게 할 정도로 수동적이다(passive(a)).

M(More specifically), M(though), S(it) V(is) C(disturbingly passive)
  • 그것은(=인내심은): it → patience를 가리킴
  • 삽입 though: 문중에 끼어든 부사 — ‘역시, 하지만’의 의미
It is the virtue that has traditionally been urged upon housewives, while their husbands led more exciting lives outside the home; or on racial minorities, told to wait just a few more decades for their full civil rights.
virtue 미덕 urge upon ~에게 강요하다 housewife 가정주부 while ~인 반면에 (대조) racial minority 인종적 소수자 civil rights 시민권
It is the virtue / that has traditionally been urged upon housewives, / while their husbands led more exciting lives / outside the home; / or on racial minorities, / told to wait just a few more decades / for their full civil rights.
그것은 미덕이다 / 전통적으로 가정주부들에게 강요되어 온, / 그들의 남편들은 더 신나는 삶을 살아왔지만 / 집 밖에서; / 혹은 인종적 소수자들에게 (강요되어 온), / 단지 몇 십 년을 더 기다리라는 요구를 받아 온 / 완전한 시민권을 위해.
그것은(=인내심은) 남편들이 집 밖에서 더 신나는 삶을 살아오는 동안 전통적으로 가정주부들에게 강요되어 온 미덕(virtue)이며; 혹은 완전한 시민권을 위해 단지 몇 십 년을 더 기다리라는 요구를 받아 온 인종적 소수자들에게 강요되어 온 미덕이다.

S(It) V(is) C(the virtue that V has been urged upon housewives), while S their husbands V led O more exciting lives outside the home; or M(on racial minorities, M(told to wait ~ for their civil rights))
  • 그것은(=인내심은): It → patience를 가리킴
  • 주격 관계대명사 that: the virtue that has been urged — that이 절 안에서 S 역할
  • while: 대조 부사절 — ‘~하는 반면에’
  • or on racial minorities: urged upon housewives와 병렬 — urged upon housewives or (urged) on racial minorities
  • told to wait: racial minorities를 수식하는 과거분사구 — ‘기다리라고 요구받은’
The talented but self-effacing employee who “waits patiently” for a promotion, we tend to feel, will be waiting a long time: she ought to be trumpeting her achievements(b) instead.
talented 재능 있는 self-effacing 자기를 내세우지 않는 promotion 승진 tend to V ~하는 경향이 있다 ought to V ~해야 한다 (should) trumpet 널리 알리다, 선전하다 achievement 성취, 업적
The talented but self-effacing employee / who “waits patiently” for a promotion, / we tend to feel, / will be waiting a long time: / she ought to be trumpeting her achievements / instead.
재능이 있지만 자신을 드러내지 않는 직원은 / 승진을 위해 ‘인내심 있게 기다리는’, / 우리는 느끼는 경향이 있는데, / 오랫동안 기다리게 될 것이다: / 그녀는 자신의 성취를 널리 알리고 있어야 한다 / 대신에.
재능이 있지만 자신을 드러내지 않는, 승진을 위해 ‘인내심 있게 기다리는’ 직원은, 우리는 느끼는 경향이 있는데, 오랫동안 기다리게 될 것이다: 그녀는 대신 자신의 성취(achievements(b))를 널리 알리고 있어야 한다.

S(The talented but self-effacing employee who V waits patiently for a promotion), (we tend to feel), V(will be waiting) M(a long time): S(she) V(ought to be trumpeting) O(her achievements) M(instead)
  • 삽입절 (we tend to feel): S와 V 사이에 끼어든 삽입절 — 빼도 문장 성립
  • ought to be trumpeting: ought to(~해야 한다) + 진행형 — ‘지금쯤 ~하고 있어야 한다’
  • 그녀는(=자신을 드러내지 않는 직원은): she → the self-effacing employee를 가리킴
In all such cases, patience is a way of psychologically accommodating yourself to a lack of power, an attitude intended to help you to resign yourself to your lowly(c) position, in theoretical hopes of better days to come.
accommodate A to B A를 B에 순응시키다 lack of ~의 부족 intended to V ~하기 위해 의도된 resign yourself to ~을 받아들이다, 단념하다 lowly 낮은, 미천한 theoretical 이론적인
In all such cases, / patience is a way / of psychologically accommodating yourself / to a lack of power, / an attitude intended to help you / to resign yourself to your lowly position, / in theoretical hopes of better days to come.
이 모든 경우에서, / 인내는 방식이다 / 자신을 심리적으로 순응시키는 / 권력의 부족에, / 여러분을 돕기 위해 의도된 태도이며 / 낮은 지위에 자신을 받아들이도록, / 다가올 더 나은 날들에 대한 이론적 희망 속에서.
이 모든 경우에서, 다가올 더 나은 날들에 대한 이론적 희망 속에서, 인내는 자신을 권력의 부족에 심리적으로 순응시키는 방식이고, 여러분 자신을 낮은(lowly(c)) 지위에 받아들이도록 돕기 위해 의도된 태도이다.

M(In all such cases), S(patience) V(is) C(a way M(of psychologically accommodating yourself to a lack of power)), (an attitude M(intended to help you to resign yourself to your lowly position)) M(in theoretical hopes of better days to come)
  • an attitude: a way와 동격 (쉼표로 연결된 동격 명사구)
  • intended to help: attitude를 수식하는 과거분사구 — ‘~하도록 돕기 위해 의도된’
  • help + O + to V: help you (to) resign — O가 ~하도록 돕다
  • resign yourself to: ‘~을 받아들이다, ~에 순응하다’ — 재귀대명사 yourself
But as society accelerates, something shifts(d).
as ~함에 따라 (비례) accelerate 가속화되다 shift 변화하다, 이동하다
But as society accelerates, / something shifts.
그러나 사회가 가속화됨에 따라, / 무언가가 변한다.
그러나 사회가 가속화됨에 따라, 무언가가 변한다(shifts(d)).

as S society V accelerates, S(something) V(shifts)
  • as 부사절: ‘~함에 따라’ — 비례의 의미. 사회가 가속화되는 것과 변화가 동시에 진행
  • 글의 전환점: ❶~❻(인내 = 수동적·약자의 덕목) → ❼(전환) → ❽~❾(인내 = 힘)
In more and more contexts, patience becomes a form of power.
context 맥락, 상황 a form of ~의 한 형태 power 힘, 권력
In more and more contexts, / patience becomes a form of power.
점점 더 많은 맥락에서, / 인내는 권력의 한 형태가 된다.
점점 더 많은 맥락에서, 인내는 권력의 한 형태(a form of power)가 된다.

M(In more and more contexts), S(patience) V(becomes) C(a form of power)
  • 글의 핵심 주장: ❼번의 전환 이후 나오는 핵심 문장 — 인내 = 힘
In a world geared for hurry, the capacity to feed(e) the urge to hurry — to allow things to take the time they take — is a way to gain purchase on the world, to do the work that counts, and to derive satisfaction from the doing itself, instead of putting off all your fulfillment to the future.
geared for ~에 맞춰진 capacity 능력 urge 충동 gain purchase on ~에 대한 유리한 입장을 얻다 count 중요하다 derive A from B B에서 A를 이끌어 내다 put off 미루다 fulfillment 성취, 만족
In a world geared for hurry, / the capacity to feed the urge to hurry — / to allow things to take the time they take — / is a way to gain purchase on the world, / to do the work that counts, / and to derive satisfaction from the doing itself, / instead of putting off all your fulfillment to the future.
서두름에 맞춰진 세상에서, / 서두르고 싶은 충동을 충속시키는 능력은 — / 사물이 걸리는 만큼의 시간을 받아들이는 — / 세상에 대한 유리한 입장을 얻는 방식이다, / 중요한 일을 하고, / 행위 자체에서 만족을 이끌어 내는, / 모든 성취를 미래로 미루는 대신에.
서두름에 맞춰진 세상에서, 서두르고 싶은 충동을 충족시키는(feed(e)) 능력 — 사물이 걸리는 만큼의 시간을 받아들이는 — 은 세상에 대한 유리한 입장을 얻고, 중요한 일을 하고, 모든 성취를 미래로 미루는 대신 행위 자체에서 만족을 이끌어 내는 방식이다.

M(In a world M(geared for hurry)), S(the capacity M(to feed the urge to hurry — to allow things to take the time they V take ^ —)) V(is) C(a way M(to gain ~, to do ~, and to derive ~)) M(instead of putting off all your fulfillment to the future)
  • geared for hurry: a world를 수식하는 과거분사구 — ‘서두름에 맞춰진’
  • 대시(—) 삽입구: to allow things to take the time they take — the capacity to feed the urge를 부연 설명
  • 목적격 관계대명사 생략: the time (that) they take ^ — take 뒤 목적어 자리가 빈 불완전한 절
  • to부정사 3개 병렬: to gain ~ / to do ~ / and to derive ~ — a way를 수식하는 형용사적 용법
  • instead of putting off: 전치사 of + 동명사 — ‘~을 미루는 대신에’
정답 보기 전에 — 먼저 결정해보세요
41번: 이 글의 제목으로 가장 적절한 것이 어느 번호인지 결정했나요?
42번: (a)~(e) 중 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것이 어느 번호인지 결정했나요?
둘 다 결정했으면 아래를 누르세요.
41번 제목 + 42번 어휘 — 둘 다 결정했으면 아래를 누르세요.
41번 — 제목 추론
41번 정답 Patience: Not a Weakness, but a Power
선택지 분석 — 왜 맞는지 / 왜 안 되는지
오답 Patience Can Never Be an Answer (인내심은 절대로 답이 될 수 없다)
글의 결론은 인내심이 힘이 된다는 것이므로 방향이 정반대. 특히 ❽~❾번이 인내심의 긍정적 힘을 주장하므로 ①은 불가.
오답 Focus on the Work That Truly Counts (정말로 중요한 일에 집중하라)
❾번의 세부 내용(to do the work that counts)에서 따온 표현. 글 전체 주장인 인내심의 재정의가 아닌 지엽적 내용만 반영.
정답 Patience: Not a Weakness, but a Power (인내심: 약점이 아니라 힘)
글의 흐름 전체를 압축한 제목. ❶~❻(인내 = 수동적·약자의 덕목 = 약점) → ❼(전환) → ❽~❾(인내 = 힘). not A but B 구조가 글의 역전 논리와 정확히 일치.
오답 The Hidden Costs of Waiting Too Long (너무 오래 기다리는 것의 숨겨진 대가)
❺번의 일부 내용처럼 보이나, 글은 ‘기다리는 것의 대가’가 아니라 인내심이 힘이 된다는 주장을 함. 글의 방향과 다름.
오답 Being Patient: a Key to Long-term Relationship (인내심 갖기: 장기적 관계의 열쇠)
장기적 관계(relationship)는 본문에 전혀 등장하지 않는 내용. 글은 개인의 능력과 사회적 맥락에서 인내심을 다룸.
42번 — 어휘 적절성
42번 정답 (e) feed → resist로 바꿔야 적절
(a)~(e) 어휘 분석 — 왜 맞는지 / 왜 틀린지
(a) 적절 passive (수동적인)
❶~❷번이 인내심의 부정적 이미지를 도입한 흐름에서, ❸번은 더 구체적으로 인내심이 수동적(passive)으로 보인다고 설명한다. ❹~❻번이 이어서 약자·소수자에게 강요되어 온 미덕으로 묘사하는 근거.
결론: 글의 문제 제기 부분. passive가 적절.
(b) 적절 achievements (성취)
자신을 드러내지 않고 기다리는 직원은 오래 기다리게 될 것이며, 그녀는 대신 자신의 성취(achievements)를 적극적으로 알려야 한다는 흐름. 기다리는 것의 단점을 보여주는 예시.
결론: 맥락상 성취를 알려야 한다는 흐름에 맞음. 적절.
(c) 적절 lowly (낮은, 미천한)
인내심이 자신을 낮은 지위(lowly position)에 받아들이도록 돕는 태도라는 설명. ❹번의 가정주부·인종적 소수자 예시와 이어지는 흐름으로 자연스럽다.
결론: 권력 부족에 순응시키는 맥락에 맞음. 적절.
(d) 적절 shifts (변한다)
❼번은 글 전체의 전환점. 사회가 가속화됨에 따라 ‘무언가가 변한다(shifts)’는 표현이 이후 ❽~❾번의 인내심 재정의로 이어지는 흐름을 자연스럽게 연결.
결론: 도입부와 결론부를 잇는 전환 표현. 적절.
(e) 오답 feed resist (억제하다)
❾번의 논리를 따라가야 해. 글의 주장은 인내심이 이 된다는 것. 서두름에 맞춰진 세상에서 서두르고 싶은 충동을 충족시키는(feed) 능력이 힘이 된다고? 아니다. 충동을 억제하는(resist) 능력이 힘이 되는 거야.
대시(—) 이하의 부연 “사물이 걸리는 만큼의 시간을 받아들이는”이 결정적 힌트 — 충동을 억제하고 기다리는 것이 핵심.
결론: feed(충족시키다) → resist(억제하다)로 바꿔야 문맥에 맞음. 정답.
이걸 잡았어야 했어 — 무릎 탁 포인트
  • 글의 역전 구조: ❶~❻은 인내심의 부정적 이미지(수동적, 약자의 덕목). ❼번 “something shifts”에서 전환. ❽~❾은 인내심 = 힘. 이 구조를 잡으면 ③번 제목과 (e) 정답이 동시에 보여.
  • (e)에 낚인 이유: feed라는 단어가 문장 앞에서 ‘충족시키다’로 읽히면 그럴듯해 보여. 그런데 뒤의 대시(—) 부연을 읽으면 “사물이 걸리는 만큼의 시간을 받아들이는”이 나와 — 이건 충동을 억제하는 것이지 충족시키는 게 아니야. 대시 내부 설명이 핵심 단서.
  • 41번 ② ④에 낚인 이유: ②는 ❾번의 세부 표현에서, ④는 ❺번의 내용에서 가져온 선택지. 둘 다 본문에 등장하는 표현이라 그럴듯해 보이지만, 글 전체 주장(인내 = 약점이 아닌 힘)을 담지 못함.
Flow Check — 내가 잡은 흐름과 비교해보세요
도입
인내심은 끔찍한 평판을 가지고 있고, 수동적이며 매력 없어 보임
근거
전통적으로 가정주부·인종적 소수자 등 약자에게 강요되어 온 미덕
심화
인내는 결국 힘 없는 상태를 받아들이게 만드는 심리적 기제
전환
사회가 빨라지면서 인내의 의미가 바뀐다
주장
서두름에 맞춰진 세상에서 충동을 억제하는 능력이 오히려 힘이 됨
인내심은 전통적으로 수동적이고 약자의 덕목처럼 여겨졌으나, 사회가 가속화될수록 서두르고 싶은 충동을 억제하는 능력이 오히려 힘이 된다.
이렇게 생각해봐

줄서기를 생각해봐. 모두가 새치기하려고 난리인 상황에서, 조용히 자기 자리를 지키는 사람이 있어. 예전엔 그 사람을 “기다리는 힘없는 사람”이라고 봤어.

그런데 요즘 세상은 달라. 모든 게 빠르고 충동적으로 돌아가는 시대에, 기다릴 줄 아는 사람은 충동에 끌려다니지 않아. 급하게 클릭하지 않고, 급하게 반응하지 않고, 급하게 결정하지 않아.

그게 힘이 되는 거야. 빠른 세상에서 느릴 줄 아는 능력 — 그게 바로 이 글이 말하는 인내의 힘이야.